Do początków wieku XIX, a w niektórych parafiach nawet do połowy wieku XIX parafie stosowały narracyjny zapis metryk. Oczywiście w każdym regionie ówczesnej Polski przedział lat, w których akta zapisywane były narracyjnie jest różny. W parafiach zaboru austriackiego księża już XVIII stosowali zapis tabelaryczny. W 1601 roku biskup krakowski - Bernard Maciejowski, zwołał synod i wydał list do wszystkich proboszczów, uważany dzisiaj za pierwszy podręcznik duszpasterstwa. W owym liście zawarta była ustalona formułka w jakiej księża zapisywać mają metryki.
Akta dzielą się oczywiście na trzy rodzaje : urodzeń liber natorum, ślubów liber copulatorum oraz zgonów liber mortuorum.
Zaczniemy tak od końca, czyli od metryk zgonów :
Kliknij na obrazek, aby powiększyć |
Kliknij na obrazek, aby powiększyć |
Metryki urodzeń :
![]() |
Kliknij na obrazek, aby powiększyć |
![]() |
Kliknij na obrazek, aby powiększyć |
Metryki ślubu :
![]() |
Kliknij na obrazek, aby powiększyć |
![]() |
Kliknij na obrazek, aby powiększyć |
W różnych latach i różnych parafiach inaczej to wygląda. Informacje są te same, ale w jednej parafii przykładowo w roku 1820 mamy więcej zapisanych danych niż w drugiej parafii w tym samym roku.
A jak to wygląda w metrykach narracyjnych? Data zapisana jest słownie po łacinie, łącznie z rokiem. Czasami rok podany jest na samej górze danej strony, a dzień zapisany cyfrą obok aktu. Znajdują się także różne zwroty, które informują nas o dacie zdarzenia np. Diem quid supra, czyli w dniu jak wyżej. Wtedy musimy popatrzeć na zapis aktu powyżej.
Określenia czasu :
Januarius, jan. - | styczeń |
Februarius, feb. - | luty |
Martius, mar. - | marzec |
Aprilis, apr. - | kwiecień |
Maius, mai. - | maj |
Junius, jun. - | czerwiec |
Julius, jul. - | lipiec |
Augustus, aug. - | sierpień |
September, 7bris, 7-bris - | wrzesień |
October, 8bris, 8-bris - | październik |
November, 9bris, 9-bris - | listopad |
December, xbris - | grudzień |
Do określania czasu używano także bardziej kreatywnych form, chociażby in galli cantu oznaczało 'o pianiu koguta', czyli ranek natomiast post ocassus solis 'po zachodzie słońca'.
W wczesnych metrykach łacińskich znajdziemy również informacje o przynależności klasowej bohaterów aktu. W wieku XVI można spotkać nawet zapis, który ogranicza się do podania wyłącznie imienia i stanu społecznego, zawodu osoby! W metrykach czeskich w połowie wieku XVII zapisywano imię i nazwisko oraz zawód rodziców lub małżonków. Akt ślubu wówczas zawierał nawet informacje gdzie urodzili się nowożeńcy. Jednak nasi południowi sąsiedzi byli zawsze bardziej 'do przodu' z metrykami. Pod koniec XVIII wieku oraz później każdy szlachcic był zapisywany jako 'jaśnie wielmożny', czyli illustrissimus ac magnificus, każdy wiejski ksiądz był reverendissimus, czyli przewielebny, zwrot ten powinien być właściwie używany do określenie duchownego wyższej rangi, co najmniej biskupa oraz każdy mieszkaniec miasta (nawet niewielkiego) był 'sławetny' czyli famatus. Księża na ogół nie byli pochodzenia szlacheckiego toteż nie znali się za bardzo na urzędach, które piastowali jego parafianie. Często też przekręcali imiona czy nazwiska.
Kilka łacińskich zwrotów, które określają stan społeczny ludzi :
Civis - | mieszkaniec |
Honestus | uczciwy, dla wiejskiego rolnika; dostojny, określenie duchownego prawosławnego lub unickiego |
Magnificus - | wspaniały, świetny, często określano nim senatorów, urzędników grodzkich |
Nobilis - | szlachetny, wyraz określający szlachcica, dzierżawcy wsi lub jej właściciela |
Agricola - | chłop |
Cmetho - | kmieć, czyli gospodarz więcej niż jednego łana ziemi |
Hortulanus - | zagrodnik, robotnik wiejski nie mający żadnego własnego pola |
Inquilinus - | lokator, ubogi chłop mieszkający u innego chłopa |
Honorabilis - | zaszczytny, określenie wiejskiego plebana |
Ze stanem majątkowym jaki mieli nasi przodkowie łączy się także zawód jaki oni wykonywali.
Faber - | rzemieślnik |
Ferrarius - | kowal |
Auriga - | woźnica |
Braxator - | piwowar |
Tunnarius - | bednarz |
W metrykach łacińskich zapisywanych narracyjnie księża często stosowali różne dziwne i mniej dziwne skróty. O to kilka z nich :
CL - | coniugum legitimorum, czyli prawnie zaślubieni |
p. def. - | post defectam, po zmarłym, zmarłej |
Auriga - | woźnica |
Omnes ex ead(em) villa - | ludzie z tej samej wsi |
AR - | Admodum Reverendus, czyli Wielce Czcigodny |
Ad occasum - | na zachód |
Ad septentione - | na północ |
Ad meridiem - | na południe |
Ad orientem - | na wschód |
Łacina wbrew pozorom jest dość prosta. Oczywiście przy nieskomplikowanych budowach metryk. Jednak w internecie znajduje się sporo słowników łacińsko - polskich, które zostały stworzone przez świetnych genealogów. O to kilka z nich :
- Warsztaty z łaciną
- Genpol
- Ornatowski
- Genealodzy
A na sam koniec kilka najstarszych metryk łacińskich jakie znalazłem :
![]() |
Parafia Kłobuck - 1581 - ślub |
![]() |
Parafia Koziegłówki - 1597 - chrzest |
![]() | ||
Parafia Kłobuck - 1599 - chrzest |
Świetnie tylko trudno czyta się tekst na czarnym tle.
OdpowiedzUsuńRzeczywiście,ciężko przeczytać...Szkoda.
UsuńBardzo dobry poradnik - dodałem do ulubionych.
OdpowiedzUsuńSUPER !!! Bardzo się przydało w poszukiwaniu rodzinnych korzeni !
OdpowiedzUsuńwiele muszę się nauczyć
OdpowiedzUsuńpotrzebny by był przykładowo przetłu maczony akt , bo sa , podobne i można wtedy
OdpowiedzUsuńpezetłumaczyć swój akt,chrztu, ślubu i zgonu